No exact translation found for المنطقة الجليدية

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic المنطقة الجليدية

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • D'après différentes sources d'information, les glaciers du Tadjikistan ont fondu de 30 à 35 % au cours des 10 dernières années.
    ووفقا لمصادر متعددة، انحسرت المنطقة الجليدية في طاجيكستان بنسبة تتراوح من 30 إلى 35 في المائة خلال السنوات العشر الأخيرة.
  • Des champs de glace dans votre zone ? Négatif, monsieur.
    هل ترى أى جبل جليدىّ بالمنطِقه؟ .الأمر سلبىّ ولا يُوجد
  • Vous êtes trop près du bord ! On va laisser les pales tourner, au cas où ça tremble !
    "حيثُ أنّ هذا الوضع قريبٌ جداً من منطِقة سُقوطِ "الجليد .حَسناً , أنا سأترُكها على وضعِ الإستِعداد للإقلاع
  • Les années 90 ont été la décennie la plus chaude jamais enregistrée et ce réchauffement a entraîné un recul des glaciers et de la banquise arctique.
    ولقد كان عقد التسعينات أدفأ العقود المسجلة، مما دفع بالأنهار الجليدية وبالغطاء الجليدي بالمنطقة القطبية الشمالية إلى الانحسار.
  • Deux études indépendantes ont également montré que la biomasse de krill et la population d'oiseaux nicheurs dans les îles subantarctiques variaient en fonction du phénomène météorologique El Niño.
    ومن الأرجح أن يكون لذلك صلة بانخفاض كثافة قشريات الكريل نتيجة لتراجع نطاق الكتل الجليدية في المنطقة.
  • Les données disponibles indiquent que la dernière décennie a été la plus chaude, forçant les glaciers et la glace arctique à céder du terrain.
    وقد كان العقد الماضي أدفأ العقود المسجلة، مما دفع بالأنهار الجليدية وبالغطاء الجليدي في المنطقة القطبية الشمالية إلى الانحسار.
  • D'autres problèmes étaient le manque de coordination et de coopération entre les institutions, l'absence de méthodes d'inventaire normalisées et de données quantitatives sur l'évolution des glaciers dans la région et les difficultés qu'il y avait à accéder aux glaciers.
    وذلك بالإضافة إلى المشاكل التي تعوق مراقبة الأنهار الجليدية والناجمة عن غياب التنسيق والتعاون بين المؤسسات، وعدم وجود طرائق موحدة لوضع قوائم الحصر، والافتقار للمعرفة الكمية بشأن تغّير الأنهار الجليدية في المنطقة، وصعوبة الوصول إلى المناطق.
  • De nombreuses modifications du climat à long terme ont été observées, notamment en ce qui concerne les températures, les glaces marines et le pergélisol dans l'Arctique et, de manière générale, la hauteur des précipitations, la salinité des océans, la configuration des vents et certains aspects des conditions météorologiques exceptionnelles telles que les sécheresses, les fortes précipitations, les canicules et l'intensité des cyclones tropicaux (ouragans et typhons).
    ولوحظت تغيرات عديدة على المدى الطويل، بما في ذلك التغيرات في درجات حرارة المنطقة القطبية الشمالية وجليد البحر والتربة دائمة التجمد في المنطقة القطبية الشمالية، والتغيرات واسعة النطاق في كميات الأمطار، وملوحة المحيط، وأنماط هبوب الرياح، والظواهر الجوية المتطرفة بما يشمل حالات الجفاف، وسقوط الأمطار بغزارة، وموجات الحر، واشتداد حدة الأعاصير المدارية (في المحيطين الأطلسي والهادئ).
  • La vingt-septième réunion consultative des parties au Traité sur l'Antarctique a approuvé les directives pour les navires exploités dans les eaux arctiques et antarctiques couvertes de glace [décision 4 (2004)] et les a transmises à l'OMI en lui demandant de les examiner le plus tôt possible.
    صدق الاجتماع التشـاوري السابع والعشرون للأطراف في معاهدة أنتاركتيكا على المبادئ التوجيهية للسفن العاملة في المياه المغطاة بالجليد في المنطقة القطبية الشمالية والمنطقة القطبية الجنوبية (المقرر 4 (2004)) لإحالتها إلى المنظمة البحرية الدولية مع طلب النظر فيها في أقرب فرصة ممكنة.